中国語で『ありがとう』は『謝謝シェシェ』。
もはやどなたでもご存知かと思います。
が、他も言い方があることをご存知ですか?
そのひとつが・・
謝謝你(シェシェエニィ)
先日香港からやってきたとってもシャイな若者達に教えてもらいました。
初めての日本だったそうで、それはそれは楽しそうでした♪♪♪
中国語が堪能なスタッフChikako いわく、
你という字は「あなた」という意味だそう。
日本語に直訳できないのですが、より「相手対してありがとう」と
感謝の気持ちを伝えたい場面で使うみたいです。
中華圏のゲストは、チャキチャキっとチェックインをされる方が比較的多い印象ですが、
謝謝!と中国語で話しかけたとたん、ニコーッ!!っと屈託のない笑顔を見せてくれるのです。
私、その瞬間がたまらなく好き!!なんです。
中国語をもっと覚えて、来年は香港を旅してみようかなー
そんなことをわくわくしながら思った一日でした(^0^)
謝謝你!!!
【中南米&カリブ料理】!!3800円飲み放題コースあります!↓↓
↓ ↓ 目指せNO.1 Hotel In Tokyo! ↓ ↓ ↓
☆サクラカフェは都内に3店舗☆ サクラカフェ神保町とサクラカフェ幡ヶ谷もよろしくね♪