みなさんこんばんは!
サクラカフェ・ホテル池袋のフランスからの刺客・ステファン王子をご存知ですか?
ステファンがこちらもアイドルスタッフ・ヤマピー
とおデ-トした際の様子を英語・フランス語で書いていますので是非是非お勉強がてら見てみて下さい!
目指せトリリンガル!!
Hey!
How've you been?
Ca va, depuis le temps?
I've been to?a French Bistrot?in Kichijoji the other time with?our beloved Chef Yamada!
Je suis allé dans un bistrot Français l'autre jour avec notre chef adoré Yamada.
This bistrot is held by Kazu-chan (That's how our chef calls him, anyway) in?Kichijoji.
It's called?TalkBack?and see how welcoming it looks!
Le bistrot est tenu par Kazu-chan, et s'appelle le talk back! Regardez comme ça à l'air accueillant!
Yes, I also like the atmosphere inside the bistrot.
Sans parler de l'atmosphère à l'intérieur!
This pan was delicious! Garlic pan with beer...What else?
Un pain à l'ail délicieux. Sérisuement, avec une bière en plus, que demander d'autre?
Next, this dish. It is a mixed hors d'oeuvre with a quiche like i wouldn't hope to find in many restaurant in France!
Ensuite, voici un méli-mélo d'hors d'oeuvre (la part de quiche déchire! Ca m'a rappelle férocément la France).
Our chef loved this one, a dish which lets you enjoy both juicy beef and potatoes. tastes like...teen sp..Oops,
I mean like France, Damn! The chef is good!
Notre chef a adoré ce plat-là, qui mélange pommes de terre et boeuf juteux! Là encore, c'était très bon!
Oh and this one is a bonus!?
below Chef Yamada! he found a record he'd been searching for ages and what a record!
Voici, en bonus, notre chef Yamada en joie d'avoir trouvé le disque qui lui manquait. Et quel disque!
See you later!
A plus tard!
好評につき規模拡大!!入場無料の写真展!
↓ ↓ 目指せNO.1 Hotel in?Tokyo! ↓ ↓ ↓
☆サクラカフェは都内に3店舗☆ サクラカフェ神保町とサクラカフェ幡ヶ谷もよろしくね♪
*******************************
http://www.sakura-cafe.asia/ikebukuro/(Japanese/English)
http://www.sakura-hotel.co.jp/ikebukuro